Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Ной Вебстер, борец за независимость американского языка

Ной Вебстер, борец за независимость американского языка
В коллаже использованы материалы Библиотеки Конгресса

Ной Вебстер родился 16 октября 1758 года и прожил 84 года. За это время он успел организовать несколько школ и реформировать систему образования, затронуть в своей публицистике множество актуальных социальных и научных вопросов, внести заметный вклад в политическую жизнь Америки и остаться в истории двумя уникальными печатными трудами: «Пособием по американскому правописанию» и «Американским словарем английского языка». 

Не только словарь

За свою долгую жизнь Ной Вебстер направлял свою энергию на самые разные цели. Вот некоторые роли, в которых он преуспел.

  1. Написал несколько школьных учебников по разным предметам.
  2. Был талантливым публицистом. Не только писал острые политические статьи, но и разбирался в истории инфекционных заболеваний, банковской системе, страховании. Опубликовал брошюру о глобальном потеплении под названием «Становятся ли наши зимы теплее?»
  3. Участвовал в разработке федеральных законов, в частности законодательства об авторском праве, и энергично боролся за защиту своих работ от плагиаторов. В 1790 году его усилия привели к созданию первых федеральных законов об авторском праве. 
  4. Занимался политикой: был горячим сторонником американской конституции, выступал за всеобщее образование и отмену рабства, переписывался и общался с несколькими президентами США.
  5. В конце жизни опубликовал свое издание Библии, очистив ее от слов, которые, по его мнению, могли быть сочтены оскорбительными для женщин. 

Но главным детищем Вебстера стал «Американский словарь английского языка», который все знают уже почти двести лет как «Вебстер».

Начало пути

Ной Вебстер1 родился в фермерской семье в Уэст-Хартфорде, штат Коннектикут. Он был четвертым ребенком из пяти. Его отец, Ной-старший — потомок губернатора Коннектикута Джона Вебстера, а мать, Мерси Вебстер, происходила из рода Уильяма Брэдфорда, губернатора Плимутской колонии. Ной Вебстер-старший был также дьяконом местной церкви, основателем книжного общества (предшественника публичной библиотеки в США) и капитаном городской милиции. После того как Америка получила независимость, он был назначен мировым судьей.

Начальное образование дети Вебстеров получали в семье, мать сама учила их правописанию, математике и музыке. В шесть лет Ной пошел в начальную школу при местном Церковном обществе. Учиться ему категорически не нравилось: во взрослом возрасте Вебстер нещадно критиковал своих учителей и жаловался на избыток религиозной составляющей в образовании.

Детский опыт впоследствии заставил его задуматься о том, как учить детей более успешно.

Отец Вебстера никогда не учился в колледже, но ценил образование: чтобы Ной-младший мог продолжить учебу, отец заложил ферму. В неполных 16 лет Вебстер уехал из дома в Йельский колледж. Во время войны Америки за независимость ему пришлось прервать учебу и стать добровольцем. Окончив колледж в 1779 году, Вебстер мечтал стать юристом, но отец больше не мог ему помогать. Учебу пришлось совмещать с преподаванием. В 1781 году он все-таки сдал экзамен на право заниматься адвокатской практикой, правда, работы найти не смог и вернулся в Коннектикут, чтобы открыть там небольшую частную школу — первую, но далеко не последнюю в его биографии. 

Новый подход к образованию 

В 1789 году Ной Вебстер женился на Ребекке Гринлиф, они прожили вместе 54 года и воспитали семерых детей, шесть девочек и одного мальчика (еще один сын умер в младенчестве). Первые четыре года после женитьбы он посвятил юридической практике в Хартфорде, а потом переехал в Нью-Йорк, где первым делом начал издавать одну из первых ежедневных газет Нью-Йорка, American Minerva, и журнал Herald. 

Но и время в Хартфорде было потрачено с толком: Вебстер успел посотрудничать с властями города, инициировал одну из первых страховых программ для рабочих и помог основать Общество по продвижению свободы, целью которого была борьба с рабством.

Вебстер был уверен, что демократия нуждается в образованных гражданах и что образование должны получать не только мальчики, но и девочки (хотя ближе к концу жизни он пересмотрел эту позицию). За свою жизнь он основал несколько школ, в том числе в Гошене, Нью-Хейвене и в Амхерсте. Когда в 1815 году при его участии открылась Амхерстская академия, в ней начали учиться 90 девочек и больше ста мальчиков.

Как учитель он видел, что американская школа недалеко ушла от той, где когда-то учился он сам. Десятки разновозрастных детей в одном кабинете, отсутствие парт, невежественные учителя. Больше всего его раздражало, что школьники учились по британским учебникам, поэтому американский патриот Вебстер решил создать собственные. 

Тратить время на греческий и латынь он не видел смысла, предпочитая больше внимания уделять родному языку.

Вдохновленный педагогическими идеями Руссо, Вебстер решил изменить подход к обучению. Он исходил из того, что ученики легче осваивают новое, если сложную задачу разбить на части. Кроме того, он предполагал, что дети проходят через несколько стадий в том, что касается обучения, и постепенно могут решать все более абстрактные задачи. В этом смысле Вебстер предвосхитил некоторые идеи, которые сегодня связывают с именем психолога Жана Пиаже и его теорией когнитивного развития.

Вебстер предлагал начинать учить детей читать только с пяти лет. Программа обучения начиналась с алфавита, затем изучались слоги, после — простые слова, затем — сложные слова, а лишь потом — предложения.  Чтобы осваивать чтение и письмо по такой системе, нужно было соответствующее учебное пособие. На основе своего учительского опыта Вебстер решил, что оно должно быть простым и давать в первую очередь правильное написание и произношение. Опыт воплотился в школьный учебник с пафосным названием A Grammatical Institute of the English Language. «Грамматический институт» состоял из трех частей: орфографии, грамматики и хрестоматии:

  • «Часть I, содержащая новый и точный стандарт произношения» (1783);
  • «Часть II, содержащая простую и полную грамматику, основанную на истинных принципах и выражениях языка» (1784);
  • «Часть III, содержащая необходимые правила чтения и говорения, а также разнообразные эссе, диалоги и пьесы для декламации» (1785).

Самый большой успех пришелся на долю первой части. Она превратилась в знаменитый справочник по английской орфографии и орфоэпии, по которому учились пять поколений американцев.

Спеллер в голубой обложке

В 1786 году первая часть «Грамматического института» стала называться The American Spelling Book, а затем The Elementary Spelling Book.

"Пособие по правописанию" Ноя Вебстера
Одно из многочисленных изданий «Спеллера». Надпись сверху сообщает, что ежегодно продается более миллиона экземпляров

Неформальное название — Blue Backed Speller — отсылает к его запоминающейся голубой обложке и английскому термину spelling, который означает произнесение или написание слова по буквам. В английском языке звуковой состав слова часто сильно отличается от буквенного, поэтому спеллинг — важная часть англоязычного школьного обучения. «Спеллер» Вебстера был организован в соответствии с его образовательными принципами: он начинался с алфавита и дальше последовательно знакомил учеников со звуками, слогами, словами и соответствующими правилами. Следующие сто лет это была самая популярная американская книга; при жизни Вебстера она выдержала 385 изданий, общий тираж превысил сто миллионов экземпляров.

Кстати, в 1790 году Вебстер добился защиты своих авторских прав на «Спеллер» по новому закону о копирайте; период защиты по нему составлял 14 лет. 

Реформа английской орфографии

В ранние годы своей образовательной и лексикографической карьеры Ной Вебстер был большим энтузиастом реформы орфографии. Правила английского правописания Вебстер считал излишне сложными и стремился к демократичной простоте. Правда, с годами его энтузиазм сошел на нет, но именно ему мы в значительной степени обязаны различиями, которые существуют сегодня между британской и американской орфографией.

Общая идея изменений состояла в том, чтобы убрать все непроизносимые буквы и сделать регулярным правописание многих звуков. Тогда give писалось бы как giv, built как bilt, speak как speek, а key как kee2. В словаре Вебстера впервые появились в американском написании слова defense, public, traveled, mask. Ради простоты Вебстер предложил заменить colour на color, centrе на centеr, theatre на theater, plough на plow.

Однако не все его идеи прижились: neighbour американцы не захотели писать как nabor, women не превратились в wimmen, tongue и young не сделались tung и yung, machine не стала masheen, хотя многих эти более простые варианты наверняка бы порадовали. 

Вебстер не ограничился изменениями в правописании. Он видел, что американский вариант английского языка чем дальше, тем больше отличается от британского, и эти различия двух диалектов еще не описаны. Его задачей стало создание большого толкового словаря американского английского.

Словарь как фундамент национальной идеи

Доходы от продаж «Спеллера» и от издательской деятельности позволили Вебстеру посвятить себя главному делу жизни — словарной работе. К 1781 году у него сложилось представление о новой нации с новыми ценностями, которая «свободна от старой политики и старых суеверий и смеется над вековыми глупостями»3. Вебстер был горячим сторонником культурной независимости Америки, он мечтал освободиться от оков европейского культурного рабства.

Письмо Ноя Вебстера госсекретарю США Джеймсу Мэдисону. Нью-Хейвен, 18 июля 1801 года

Знакомые считали Вебстера снобом, но когда речь заходила о словаре, его представления отличались исключительным демократизмом. Он считал, что язык формируют и устанавливают его правила народные массы, а не узкий круг избранных, что было весьма радикальным мнением для его времени. 

В 1806 году Вебстер опубликовал свой первый «настоящий» словарь — A Compendious Dictionary of the English Language. Он содержал 37 000 слов, в том числе тысячи слов, которые были в обиходе, но до этого не попали ни в один из словарей. Все примеры для словаря были выбраны исключительно из книг и статей современных ему американских писателей и политиков.

Именно к этому времени относят появление самого термина «американский английский». В 1806 году Вебстер писал:  «Через пятьдесят лет на американском английском будут говорить больше людей, чем на любом другом из диалектов этого языка». Свой словарь он рассматривал как интеллектуальный фундамент для американской национальной идеи, способ сплотить нацию вокруг языка.

В 1807 году Вебстер начал работу над более обширным словарем, который получил ставшее классическим название An American Dictionary of the English Language. Одной из его целей было задать общие языковые стандарты, поскольку люди в разных частях страны произносили и писали слова по-разному — в этом Вебстер убедился, путешествуя и записывая произношение слов в разных частях США. Более того, чтобы отразить в своем словаре еще и происхождение слов, Вебстер выучил двадцать шесть языков, включая арабский, иврит и санскрит. В то же время он активно вводил в словарь просторечные слова и выражения, за что критики упрекали его в вульгаризации языка.

В 1828 году семидесятилетний Ной Вебстер завершил работу над первым изданием словаря. Он содержал 70 тысяч слов, 12 тысяч из которых ранее не были зафиксированы, и предлагал инновационный подход к орфографии. Тираж словаря составил всего две с половиной тысячи экземпляров. Но словарь продолжал совершенствоваться. 

Первое издание «Американского словаря английского языка» с портретом Ноя Вебстера, том 1. Нью-Йорк, 1828.

Чтобы закончить второе издание, Вебстер был вынужден заложить свой дом и до конца жизни выплачивал долги. Перед смертью он успел вычитать приложение ко второму изданию.  В 1843 году, после смерти Вебстера, права на издание его словаря приобрели братья Мерриам, которые основали знакомую всем компанию «Мерриам-Вебстер».  Она успешно издает разнообразные старые и новые словари до сих пор.

Что же до самого Ноя Вебстера, его теперь называют одним из забытых отцов-основателей американской культуры. Продолжают переиздаваться не только его учебные пособия, но и его история Соединенных Штатов, советы молодым, эссе о философии и морали, письма. Однако при всей широте интересов и выдающихся результатах во многих областях Ной Вебстер остался в истории и в сознании всех говорящих на английском языке как человек-словарь. Так что, возможно, тяжелый, кропотливый и многолетний труд лексикографа оказывается в конечном счете не таким уж неблагодарным.

, редактор Грамоты

Еще на эту тему

Макс Фасмер как филолог русской школы

Очерк жизни и деятельности

К двухсотлетию со дня рождения Владимира Ивановича Даля

«Язык народа, бесспорно, главнейший и неисчерпаемый родник или рудник наш...»

все публикации

Эвфемизмы: от суеверий до политкорректности

«Благозвучные» слова используют не только вместо ругательств



Критический взгляд на текст: как увидеть искажения и ловушки

Чтобы лучше понимать прочитанное, нужно развивать читательскую грамотность


Новые возможности восприятия книг: что лучше, буквы или звуки?

Слуховое чтение набирает популярность, но для него все равно нужны письменные тексты


«Давать» и «дарить»: какие слова можно считать однокоренными

Лингвист Борис Иомдин описывает два критерия, которыми могут пользоваться школьники


Как лингвисты проводят эксперименты: от интроспекции до Amazon

Какие инструменты они используют и где ищут участников, рассказывает «Системный Блокъ»


«Я хочу продолжать работать с текстами»

История незрячего редактора Иоланты, которая благодаря цифровым технологиям может заниматься тем, что нравится


Наследие Михаила Панова и судьбы русской орфографии

Статья Владимира Пахомова в журнале «Неофилология» помогает осмыслить проблемы русского правописания


Праздники грамотности

Как в мире проверяют знание правил родного языка


Научный стиль: точность не в ущерб понятности

Им пользуются авторы учебников, исследователи, лекторы, научные журналисты


Самый важный предмет. Функциональный подход к обучению русскому языку

Лекция Марии Лебедевой для Тотального диктанта о роли языка в учебе и в жизни


Карточки Марины Королёвой вышли в виде книги «Русский в порядке»

Получился маленький словарь трудностей русского языка


Русский как индоевропейский: общие корни заметны даже у дальних родственников

На что обращают внимание лингвисты, когда сравнивают языки и выясняют их историю


«Победю» или «побежу»? Почему некоторые слова идут не в ногу

Сбои в парадигме могут возникать в результате конфликта разных правил


«Абонемент для абонента»: что такое паронимы и как их различать

Их любят поэты и рэперы, но ненавидят те, кто готовится к ЕГЭ




Вышло новое издание исследования «„Слово о полку Игореве“: взгляд лингвиста»

Это вторая книга в серии работ академика Андрея Зализняка, которую выпускает издательство «Альпина нон-фикшн»


Пять вдумчивых книг о чтении для тех, кому интересен и процесс, и результат

Что знают о человеке читающем социологи, педагоги, библиотекари


Четвероклассник зрит в корень, или усечение фортепьяно

Каждый месяц мы выбираем и комментируем три вопроса, на которые ответила наша справочная служба